Significant Operational Changes for the National Museum of Language

Letter from the President:

Dear Associates, Members, and Friends of The National Museum of Language:

The Board of Trustees is making some significant changes to our operations which will better promote our defined mission:

To promote understanding of, and appreciation for, the beauty and magic of language — in history, contemporary affairs, and the future. We seek to lead our on-line and on-site visitors to discovery of the wonder of language and languages.

 To fulfill our mission we have defined four key initiatives for the immediate and longer term future:

  1.  Expand our Exhibits, Artifact Collections and Other Programs, reaching out with fixed, ”mobile”, traveling and exchange programs, as well as other “mobile” curatorial experiments. A “Bricks and Mortar” Museum on the Move, “Bricks and Motor”;
  2.  Deploy Advanced Audio-Visual Technologies for Interactive Teaching and Exposition: on-line; on-site; and on-the-road. The “Digital Museum”;
  3.  Expand our “Museum as Forum” efforts — Speakers Series, Lectures, Collaborative and Sponsored Conferences, Workshops, Symposia, etc.;
  4.  Build upon our prior success with our Children’s Summer Language Camp.

As of early September we will be taking two steps forward on the first and third of these initiatives:

First, we will consolidate our exhibits at 7100 Baltimore Avenue into the anteroom of the office suite, moving most of the materials in the present exhibit room into temporary storage. We will refocus our on-site exhibits in this space and also retain our administrative office here for the indefinite future.

Second, we will be seeking out other venues for our exhibits — both existing and planned — at schools, libraries, community centers, and other locations where we can expect a higher level of regular visitors than we have been able to attract to our current location. Very importantly, we will need renewed and energetic contribution from our docents at these sites to make this a successful redeployment of our material assets and human resources. 

Third, we will likewise seek out other venues for our presentations and other special events, in collaboration with other language and language-culture entities around the greater DC area. 

These changes are consistent with the new strategic vision which the Board adopted this past Spring, to augment our outreach to the communities we serve, to make the Museum a more nimble and noticeable presence — on site and on-line — in the Nation’s Capital.

We ask for your continued support of our new direction. Please feel free to contact any of the Trustees if you have any questions.

The Board of Trustees

John-Joseph Smith

Chairman of the Board and President

The National Museum of Language
College Park, Maryland

Demo Title

Demo Description


My first Popup

This will close in 20 seconds

Fanni is Radnóti's wife
Located near the Tang capital city of Chang’an, site of the modern city of Xi’an in Shaanxi province, in central China.
Soldiers of that time commonly wore a white head cloth, similar to what is still worn by some peasants in China today.  The implication is that the conscripts were so young that they didn’t know how to wrap their head cloths, and needed help from elders.
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
The area of Guanxi, meaning “west of the passes”, refers to the area around the capital city of Chang’an.
This is an alternative name for a province in western China, now known as Qinghai, which literally means “blue sea”.  Kokonor Lake, located in Qinghai, is the largest saline lake in China.  
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
Oulart Hollow was the site of a famous victory of the Irish rebels over British troops, which took place on May 27, 1798. The rebels killed nearly all the British attackers in this battle. (Source: Maxwell, W. H. History of the Irish Rebellion in 1798. H. H. Bohn, London 1854, pp 92-93, at archive.org)
The phrase "United Men" is elaborated upon in the Notes section below.

Ghetto


An Italian word meaning “foundry.” It originally referred to a part of the city of Venice where the Jews of that city were forced to live; the area was called “the ghetto” because there was a foundry nearby. The term eventually came to refer to any part of a city in which a minority group is forced to live as a result of social, legal, or economic pressure. Because of the restrictions placed upon them, ghetto residents are often impoverished.

"You’re five nine, I am do-uble two"


A reference to the year 1959 and the year 2020.

"The Currency"


Meaning US dollars - this is drawing attention to the fact that Cuba is effectively dollarized.

"Sixty years with the dom-ino stuck"


This sentence is a reference to the Cold War notion that countries would turn Communist one after the other - like dominos. Cuba was the first domino, but it got stuck - no one else followed through into communism.

رحلنا


رحلنا, or "rahalna," means "we have left."

Habibi


Habibi means "my love."

Ra7eel


Ra7eel, or "raheel," means "departure."

3awda


3awda, or "awda," means "returning."

أهلاً


أهلاً, or "ahalan," means "welcome."

a5 ya baba


a5 ya baba, pronounced "akh ya baba," means "Oh my father."

golpe


Treece translates "golpe" as "beating", which is correct, however misses the secondary meaning of the word: "coup".

Carlos


The “Carlos” referred to in the poem is most likely Carlos Bolsonaro, a politician from Rio de Janeiro and the second son of Jair Bolsonaro, Brazil’s current president. His and his father’s involvement in Marielle’s murder has been questioned and investigated.