Interesting Etymologies: Radical, Dude!

surfer

Oftentimes, the most ubiquitous and innocuous of everyday words have the richest stories to tell. This is the case with the word “radical.” In common usage today, it has a colloquial history that reaches back into the 14th century, and a ramified journey that dates back to ancient Rome.

The origins of this word are grounded in the Latin radix, meaning “root.” For this reason, the square root symbol in mathematics (√) is called a radical, unpaired and highly reactive particles in chemistry are known as free radicals, and radical surgery is the process by which large swaths of tissue, fiber, and muscle are removed from the body in the hopes of scooping out whatever ails the patient.

The word “radical” had been used in this context – as a holistic or honed in method to reach the heart of the matter – for centuries before medieval philosophy harnessed it for its own purposes in the late 1300s. It was at that stage in the development of Western thought that the term “radical” came to mean not only a baseline, fundamental concept, but also an extreme, unwavering ideal. Ideas like radical skepticism leveraged the literal meaning of the word – a true and unadulterated root form of a philosophical concept – but also began to imply something extreme and unorthodox by merit of adhering so closely to literal meaning as to appear immoderate – or “radical” as we now know it. And from philosophy grew political ideology, wherein “radicals” aligned themselves with reformist ideals and strove to create change “from the roots up.” Even surfer slang from the 1970s and ‘80s piggybacked off of the understanding that unswerving adherence to root causes was laudable and wild.

Below are a few more unexpected instances of “radicalism” in everyday use.

Radish: from the Old English rædic, meaning “root.”

Eradicate: from the Latin eradicatus, meaning “to root out.”  In the late 18th century, “ineradicable” was coined to mean something that could not be rooted out or removed.

Licorice: a compound of the Greek glykys, meaning “sweet”, and rhiza, meaning “root.”  Yet another example of the twists and turns that language takes over time, rhiza and radix both find homes in the Proto-Indo-European language family tree.

Ramify: Used in the first paragraph of this article, it is a word with numerous meanings, all of which hearken back to its Latin origins.  If a radix was a root, a ramus was a branch.  For this reason, “ramifications” are the multitude of potential circumstances that could be spawned by an individual action, and “to ramify” is to spread, diverge, bifurcate, and stretch forth in teeming, unstoppable ways.

Photo Credit: The Pug Father via Flickr

Demo Title

Demo Description


My first Popup

This will close in 20 seconds

Fanni is Radnóti's wife
Located near the Tang capital city of Chang’an, site of the modern city of Xi’an in Shaanxi province, in central China.
Soldiers of that time commonly wore a white head cloth, similar to what is still worn by some peasants in China today.  The implication is that the conscripts were so young that they didn’t know how to wrap their head cloths, and needed help from elders.
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
The area of Guanxi, meaning “west of the passes”, refers to the area around the capital city of Chang’an.
This is an alternative name for a province in western China, now known as Qinghai, which literally means “blue sea”.  Kokonor Lake, located in Qinghai, is the largest saline lake in China.  
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
Oulart Hollow was the site of a famous victory of the Irish rebels over British troops, which took place on May 27, 1798. The rebels killed nearly all the British attackers in this battle. (Source: Maxwell, W. H. History of the Irish Rebellion in 1798. H. H. Bohn, London 1854, pp 92-93, at archive.org)
The phrase "United Men" is elaborated upon in the Notes section below.

Ghetto


An Italian word meaning “foundry.” It originally referred to a part of the city of Venice where the Jews of that city were forced to live; the area was called “the ghetto” because there was a foundry nearby. The term eventually came to refer to any part of a city in which a minority group is forced to live as a result of social, legal, or economic pressure. Because of the restrictions placed upon them, ghetto residents are often impoverished.

"You’re five nine, I am do-uble two"


A reference to the year 1959 and the year 2020.

"The Currency"


Meaning US dollars - this is drawing attention to the fact that Cuba is effectively dollarized.

"Sixty years with the dom-ino stuck"


This sentence is a reference to the Cold War notion that countries would turn Communist one after the other - like dominos. Cuba was the first domino, but it got stuck - no one else followed through into communism.

رحلنا


رحلنا, or "rahalna," means "we have left."

Habibi


Habibi means "my love."

Ra7eel


Ra7eel, or "raheel," means "departure."

3awda


3awda, or "awda," means "returning."

أهلاً


أهلاً, or "ahalan," means "welcome."

a5 ya baba


a5 ya baba, pronounced "akh ya baba," means "Oh my father."

golpe


Treece translates "golpe" as "beating", which is correct, however misses the secondary meaning of the word: "coup".

Carlos


The “Carlos” referred to in the poem is most likely Carlos Bolsonaro, a politician from Rio de Janeiro and the second son of Jair Bolsonaro, Brazil’s current president. His and his father’s involvement in Marielle’s murder has been questioned and investigated.