Language of the Month: Esperanto

Esperanto symbol: Jubilea simbolo

Since stay-at-home orders began, we have seen many advertisements saying that we are “all in this together.” I have personally seen this in several different languages, and it made me realize there have actually been a few attempts to bring all together linguistically. This month, we will be exploring Esperanto, probably the most popular attempt at a “universal language.”

Esperanto is the most famous example of a constructed language, or conlang, that has been attempted to be used as an international auxiliary language. A constructed language, which may share roots with a real language either to achieve a specific sound or style, is any language that is made for a specific purpose, such as Klingon from Star Trek, an international auxiliary language is specifically made for real-world use between speakers of other languages.

Being a conlang, in addition to an auxlang, we can actually trace the origins of the language to its original creator, L.L. Zamenhof. In his original Esperanto book Unua Libro, he stated three original goals behind the creation of Esperanto,

a. “To render the study of the language so easy as to make its acquisition mere play to the learner.”

b. “To enable the learner to make direct use of his knowledge with people of any nationality, whether the language be universally accepted or not; in other words, the language is to be directly a means of international communication.”

c. “To find some means of overcoming the natural indifference of mankind, and disposing them, in the quickest manner possible, and en masse, to learn and use the proposed language as a living one, and not only in last extremities, and with the key at hand.”

Effectively, Zamenhof wanted to create a language that could be easily picked up by those who study almost any other language, or even as an easy second language, and then promote speakers as a community who can use the language worldwide. 

This creates many interesting linguistic choices. To promote its universality, Esperanto features 28 letters, only a few with diacritics, and are pronounced as prescribed in the International Phonetic Alphabet. Grammatically, while many words have their roots in Latin and other Romance languages, the language was specifically constructed so that endless grammar rules would not scare off or confuse new learners; in this regard, Zamenhof was decades ahead of his time, as current theories of language acquisition show that complex grammar is the number one inhibitor to language learners, and some theorists such as Krashen go as far that teaching grammar too heavily actually prohibits language learning completely when a language is learned beyond the formative years. 

Thus, we see a language that does not have verb conjugations for individual subjects, instead the verb ending indicates mood or tense. Nouns and adjectives likewise only indicate plurality, and in fact, all nouns end in -o, all adjectives in -a, and all adverbs -e in their regular state. 

Although intended as an international language, and still spoken among a select group, there were several barriers to Esperanto’s popularity that have still made it mostly a linguistic curiosity as opposed to a world-wide usable language. In the most extreme cases, the language was outright banned or met with extreme suspicion, most infamously in Nazi Germany. It has been perceived as a language of revolutionists and anarchists, and was actually used for such purposes during Francoist Spain.

However, the number one barrier Esperanto has faced since its inception has been the language’s inherent lack of culture or national identity and place-based community. As we all know, languages represent not only objects and things, but the people who use the language too. It represents centuries if not millennia of creation and evolution, and is inherently tied to one’s character. As Esperanto was made with the idea of being usable with speakers of other languages of a lingua franca, it has been difficult to get your average person in on the idea, especially with the prevalence of English as an “international language” since the 1950s. While there do now exist “native” Esperanto speakers, around 1,000, there are still only by estimate anywhere from a low end of 65,000 speakers worldwide to a high end of 2 million. Duolingo, the popular language-learning app, has 400,000 registered learners, so this number will continue to grow in the future.

Even though there have been several challenges, many of the barriers facing Esperanto are exactly why speakers of the language continue to use and promote it. It is still commonly used as an “alien” language or to be a neutral language where specific languages may prove controversial in movies and TV. Although it is a language “without culture”, this cultural neutrality actually promotes its culture among its speakers; there are many online message boards conducted in Esperanto, international conferences, and language meet-up groups that get together to discuss the language. This lack of borders helps create a better mutual understanding among people and beyond a linguistic hobby has helped create a world-wide community. Although you may not find an Esperanto speaker in the street, when you do find one you can understand each other and know that you are both part of an enthusiastic global community.

See our Speaker Series video with James Ryan and Ralph Dumain:

Esperanto: One of the World’s Best Underutilized Ideas and Its Contributions to World Culture

Further Reading:

More Linguistics of Esperanto: https://omniglot.com/writing/esperanto.htm

On Why Universal Languages May Not Have Gained Traction: https://whyy.org/segments/happened-quest-universal-language/

More on Conlangs with Marc Okrand, inventor of Klingon https://languagemuseum.org/interview-with-marc-okrand-inventor-of-klingon/

Demo Title

Demo Description


My first Popup

This will close in 20 seconds

Fanni is Radnóti's wife
Located near the Tang capital city of Chang’an, site of the modern city of Xi’an in Shaanxi province, in central China.
Soldiers of that time commonly wore a white head cloth, similar to what is still worn by some peasants in China today.  The implication is that the conscripts were so young that they didn’t know how to wrap their head cloths, and needed help from elders.
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
The area of Guanxi, meaning “west of the passes”, refers to the area around the capital city of Chang’an.
This is an alternative name for a province in western China, now known as Qinghai, which literally means “blue sea”.  Kokonor Lake, located in Qinghai, is the largest saline lake in China.  
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
Oulart Hollow was the site of a famous victory of the Irish rebels over British troops, which took place on May 27, 1798. The rebels killed nearly all the British attackers in this battle. (Source: Maxwell, W. H. History of the Irish Rebellion in 1798. H. H. Bohn, London 1854, pp 92-93, at archive.org)
The phrase "United Men" is elaborated upon in the Notes section below.

Ghetto


An Italian word meaning “foundry.” It originally referred to a part of the city of Venice where the Jews of that city were forced to live; the area was called “the ghetto” because there was a foundry nearby. The term eventually came to refer to any part of a city in which a minority group is forced to live as a result of social, legal, or economic pressure. Because of the restrictions placed upon them, ghetto residents are often impoverished.

"You’re five nine, I am do-uble two"


A reference to the year 1959 and the year 2020.

"The Currency"


Meaning US dollars - this is drawing attention to the fact that Cuba is effectively dollarized.

"Sixty years with the dom-ino stuck"


This sentence is a reference to the Cold War notion that countries would turn Communist one after the other - like dominos. Cuba was the first domino, but it got stuck - no one else followed through into communism.

رحلنا


رحلنا, or "rahalna," means "we have left."

Habibi


Habibi means "my love."

Ra7eel


Ra7eel, or "raheel," means "departure."

3awda


3awda, or "awda," means "returning."

أهلاً


أهلاً, or "ahalan," means "welcome."

a5 ya baba


a5 ya baba, pronounced "akh ya baba," means "Oh my father."

golpe


Treece translates "golpe" as "beating", which is correct, however misses the secondary meaning of the word: "coup".

Carlos


The “Carlos” referred to in the poem is most likely Carlos Bolsonaro, a politician from Rio de Janeiro and the second son of Jair Bolsonaro, Brazil’s current president. His and his father’s involvement in Marielle’s murder has been questioned and investigated.