Language of the Month May 2025 – Wayuu/Guajira

The Wayuu language is spoken on the Guajira peninsula between Venezuela and Colombia by the largest indigenous group of the area, the Wayuu people. Of the estimated 764,000 Wayuu people, around 420,000 still speak the language according to the 2012 census. The Wayuu or Wayuunaiki language, also known as Guajira, is an Arawakan (Maipurean) language in South America. Wayuu is an important language for its family tree as many of the indigenous languages that make up the tree are extinct or poorly documented.

Grammar

Wayuu has two main dialects: Wüinpümüin, spoken in the northeast and Wopumüin, spoken in the southwest. While the grammar and vocabulary between the two differ, they are still mutually intelligible with each other. One of the biggest differences between the two being words used for the 3rd person feminine singular – Wüinpümüin uses jia while Wopumüin uses shia and the second person plural – Wüinpümüin uses jaya and Wopumüin uses jia. The language classifies their nouns with masculine, non-masculine, and plural suffixes. Wayuu is an agglutinative language and uses suffixes on verbs to display subject, tense, and mood information like Spanish, as well as personal prefixes. There is a tenth personal prefix called the “zero person” as it refers to an unspecified or undefined person. While word order is not strictly enforced, the ‘verb-subject-object’ order is typically used by speakers.

Literacy & Educational Presence

Like Spanish, the Wayuu language is written with the Latin alphabet. The language is taught in some schools along with Spanish, however, less than 1% of the Wayuu population is actually literate in Wayuu and somewhere between 5-15% is literate in Spanish. Various schools and cultural institutions are hoping to increase those numbers by encouraging bilingualism through dictionaries and translating literary works from Spanish into Wayuu. The Kamusuchiwoꞌu Ethno-educative Center (Spanish: Centro Etnoeducativo Kamusuchiwoꞌu) created the first illustrated dictionary between Spanish and Wayuu. In 2011, the Wayuu Taya Foundation in collaboration with Microsoft presented the first ever dictionary of technical terms. It was developed by both linguists and technological professionals. While literacy rates are low, the number of speakers are rising and various organizations are focused on teaching culture through music and arts.

History

The spoken Wayuu language is strong in the community as they still practice oral storytelling and uphold rituals in the language. There is a lot of pride in the cultural heritage, language, and identity in the youth of the area today. The language itself can provide insight into the under-studied Arawak languages and the indigenous history of the area, especially in the peninsula and its interactions with other powers that have come to the area over time. However, this specific history is not well documented despite the strong Wayuu presence in the digital world. Along with the previously mentioned dictionaries, there are online dictionaries and translation tools for Wayuu from Spanish. Overall, the emphasis is on growing literacy rates and use of traditional culture in a modern landscape and online as opposed to understanding and documenting the history of the area and its people and language.

Curious about how the language sounds? Hear it in these videos:

See how you can support the community here:

https://wayuutaya.org/home

Learn more here:

Aikhenvald, Alexandra Y. “Morphology in Arawak Languages.” Oxford Research Encyclopedia of Linguistics.  April 30, 2020. Oxford University Press. Date of access 25 Jul. 2025

Isocialweb. “Wayuunaiki: The Living Language of the Wayuu – Cosechabags.” Cosecha Bags, 24 May 2025, cosechabags.com/wayuunaiki-the-living-language-of-the-wayuu/. 

“Wayuu Language.” Wikipedia, Wikimedia Foundation, 16 June 2025, en.wikipedia.org/wiki/Wayuu_language. 

“Wayuu (Wayuunaiki).” Wayuu Language and Prounciation, 6 Jan. 2025, omniglot.com/writing/wayuu.php. 

Demo Title

Demo Description


My first Popup

This will close in 20 seconds

Fanni is Radnóti's wife
Located near the Tang capital city of Chang’an, site of the modern city of Xi’an in Shaanxi province, in central China.
Soldiers of that time commonly wore a white head cloth, similar to what is still worn by some peasants in China today.  The implication is that the conscripts were so young that they didn’t know how to wrap their head cloths, and needed help from elders.
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
The area of Guanxi, meaning “west of the passes”, refers to the area around the capital city of Chang’an.
This is an alternative name for a province in western China, now known as Qinghai, which literally means “blue sea”.  Kokonor Lake, located in Qinghai, is the largest saline lake in China.  
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
Oulart Hollow was the site of a famous victory of the Irish rebels over British troops, which took place on May 27, 1798. The rebels killed nearly all the British attackers in this battle. (Source: Maxwell, W. H. History of the Irish Rebellion in 1798. H. H. Bohn, London 1854, pp 92-93, at archive.org)
The phrase "United Men" is elaborated upon in the Notes section below.

Ghetto


An Italian word meaning “foundry.” It originally referred to a part of the city of Venice where the Jews of that city were forced to live; the area was called “the ghetto” because there was a foundry nearby. The term eventually came to refer to any part of a city in which a minority group is forced to live as a result of social, legal, or economic pressure. Because of the restrictions placed upon them, ghetto residents are often impoverished.

"You’re five nine, I am do-uble two"


A reference to the year 1959 and the year 2020.

"The Currency"


Meaning US dollars - this is drawing attention to the fact that Cuba is effectively dollarized.

"Sixty years with the dom-ino stuck"


This sentence is a reference to the Cold War notion that countries would turn Communist one after the other - like dominos. Cuba was the first domino, but it got stuck - no one else followed through into communism.

رحلنا


رحلنا, or "rahalna," means "we have left."

Habibi


Habibi means "my love."

Ra7eel


Ra7eel, or "raheel," means "departure."

3awda


3awda, or "awda," means "returning."

أهلاً


أهلاً, or "ahalan," means "welcome."

a5 ya baba


a5 ya baba, pronounced "akh ya baba," means "Oh my father."

golpe


Treece translates "golpe" as "beating", which is correct, however misses the secondary meaning of the word: "coup".

Carlos


The “Carlos” referred to in the poem is most likely Carlos Bolsonaro, a politician from Rio de Janeiro and the second son of Jair Bolsonaro, Brazil’s current president. His and his father’s involvement in Marielle’s murder has been questioned and investigated.