Language of the Month November 2024 – Cia-Cia

I always thought that Korean was the only language that used the Hangul alphabet. However, this past month I have learned that such is not the case. The Hangul alphabet was created in 1444 during the reign of King Sejong, who was the fourth king of the Ju Joseon Dynasty. Previously Korea had been using the Chinese writing system, but King Sejong found issue with its complexity and the historical background of its use in Korea. For this reason, the Hunmin jeongeum (Translated to English: The correct sounds for the instruction of the people) also known as Eonmeun (“Vulgar script”) and Gukmeun (“National Writing”) was created. This eventually was renamed Hangeul or Hangul by Ju Si-gyeong, a Korean linguist (1876 – 1914).

This alphabet, also known as josoen guel in North Korea, was created with the intention of guiding the shape of the mouth based on the visuals of the letters and quickly spread in Korean schools and academic settings.

But Korean is not the language we are focusing on this month, it’s Cia-Cia.

Cia-Cia is a member of the Celebic branch of the Malayo-Polynesian language family, and it uses the Hangul alphabet. There are about 80,000 speakers of the language on Buton Island, which is to the south-east of Sualwesi. Cia-Cia is also known as Buton(ese) or Butung and has many different dialects, including: Kaesabu, Sampolawa, Wabula, and Masiri. The language itself is closely related to Wolio, which is spoken by many Cia-Cia speakers as well. This is because most speakers of the language live in and around the town of Bau-Bau on the southern tip of Buton, but there are also speakers on Binongko and the Batu Atas Islands. This indigenous language is considered endangered.

Originally, Cia-Cia was written with the Gundul script, which is a version of the Arabic script with five additional consonants and no written vowels. While the year is unknown, Cia-Cia did switch to the Latin or Roman alphabet. There was an initiative proposed by Professor Chun Tai-hyun in 2007 to officially switch the writing system from Latin to Hangul. In 2008 Hangul started to be taught as a writing system for the language to students in Bau-Bau. They used a textbook written by Lee Ho-young, a linguistics professor at Seoul National University. This initiative has since been abandoned by the government in 2012 in order to preserve national unity through the Latin alphabet. Yet the spread of Hangul has continued in the Cia-Cia communities. Signs are written in either both writing systems or just in Hangul, and the first Hangul-only dictionary of the Cia-Cia language was published in December of 2021 (The Korea Herald).

It is believed by those who use the Hangul alphabet that the sounds associated with the letters do a better job of representing the sounds of the spoken language, and many people prefer it as a sign of language independence from the more widely-spoken official languages in the area. It is used in revitalization efforts by locals and linguists alike.

Listen to examples of it here:

Read more about Cia-Cia here:

“Butonese – Orientation.” Orientation – Butonese, www.everyculture.com/East-Southeast-Asia/Butonese-Orientation.html. Accessed 19 Nov. 2024.

“CIA-CIA (Bahasa CIACIA / 바하사 찌아찌아).” Cia-Cia Language and Alphabet, 6 Oct. 2024, omniglot.com/writing/ciacia.htm.

“Korean (한국어 / 조선말).” Korean Language and Alphabet, www.omniglot.com/writing/korean.htm. Accessed 19 Nov. 2024.

So-hyun, Kim. “[Hello Hangeul] Sharing the Korean Alphabet with the World.” The Korea Herald, The Korea Herald, 2 Apr. 2023, www.koreaherald.com/view.php?ud=20230402000150.

Demo Title

Demo Description


My first Popup

This will close in 20 seconds

Fanni is Radnóti's wife
Located near the Tang capital city of Chang’an, site of the modern city of Xi’an in Shaanxi province, in central China.
Soldiers of that time commonly wore a white head cloth, similar to what is still worn by some peasants in China today.  The implication is that the conscripts were so young that they didn’t know how to wrap their head cloths, and needed help from elders.
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
The area of Guanxi, meaning “west of the passes”, refers to the area around the capital city of Chang’an.
This is an alternative name for a province in western China, now known as Qinghai, which literally means “blue sea”.  Kokonor Lake, located in Qinghai, is the largest saline lake in China.  
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
Oulart Hollow was the site of a famous victory of the Irish rebels over British troops, which took place on May 27, 1798. The rebels killed nearly all the British attackers in this battle. (Source: Maxwell, W. H. History of the Irish Rebellion in 1798. H. H. Bohn, London 1854, pp 92-93, at archive.org)
The phrase "United Men" is elaborated upon in the Notes section below.

Ghetto


An Italian word meaning “foundry.” It originally referred to a part of the city of Venice where the Jews of that city were forced to live; the area was called “the ghetto” because there was a foundry nearby. The term eventually came to refer to any part of a city in which a minority group is forced to live as a result of social, legal, or economic pressure. Because of the restrictions placed upon them, ghetto residents are often impoverished.

"You’re five nine, I am do-uble two"


A reference to the year 1959 and the year 2020.

"The Currency"


Meaning US dollars - this is drawing attention to the fact that Cuba is effectively dollarized.

"Sixty years with the dom-ino stuck"


This sentence is a reference to the Cold War notion that countries would turn Communist one after the other - like dominos. Cuba was the first domino, but it got stuck - no one else followed through into communism.

رحلنا


رحلنا, or "rahalna," means "we have left."

Habibi


Habibi means "my love."

Ra7eel


Ra7eel, or "raheel," means "departure."

3awda


3awda, or "awda," means "returning."

أهلاً


أهلاً, or "ahalan," means "welcome."

a5 ya baba


a5 ya baba, pronounced "akh ya baba," means "Oh my father."

golpe


Treece translates "golpe" as "beating", which is correct, however misses the secondary meaning of the word: "coup".

Carlos


The “Carlos” referred to in the poem is most likely Carlos Bolsonaro, a politician from Rio de Janeiro and the second son of Jair Bolsonaro, Brazil’s current president. His and his father’s involvement in Marielle’s murder has been questioned and investigated.