On Leadership and Languages: Interview with Gregory J. Nedved

Is it possible to begin studying a foreign language in college, only to become a professional linguist, published author, and Army interpreter? If you’re NML Vice President Gregory Nedved, the answer is a resounding yes.

nedved-800x641Greg started learning Mandarin Chinese while studying in Taiwan. Since then, he has worked for more than 30 years in the Army and Department of Defense, offering his expertise as a translator, interpreter, and instructor. He even gives occasional tours in Chinese at the National Cryptologic Museum at Ft. Meade, MD.

Given this wealth of experience, it comes as no surprise that Greg has a thing or two to share about the role of foreign language in government affairs. He just released Presidential Foreign Language Trivia, filled with amusing and surprising language-related anecdotes about our country’s leaders. We sat down with Greg to learn more about the book and what it can mean for this election season.

Which languages are cited the most in your book?

The backgrounds and experiences of the presidents determine the languages. As you can guess, the classical languages Greek and Latin, especially the latter, dominate. There is also a lot of French, Spanish, and German. People might be surprised to hear how often Chinese shows up in the text. Actually, I’d be hard pressed to pronounce some of the foreign language words which show up in my book!

What is your favorite anecdote from the book?

I have several. I like the one about future president Richard Nixon (1969-1974) campaigning in Chinatown in Los Angeles, unaware that there were signs written in Chinese in the background denouncing him. I also like the story about future president Ulysses Grant (1869-1877), as a Civil War commander, receiving an attack order in Hungarian. Assuming it said “attack,” Grant did just that–and it turns out that his assumption was correct when the orders were finally translated.

What can you tell us about our presidents based on your research of their language skills and experience?

Not all presidents were good in foreign languages; some had no interest in them. Moreover, those that were good in languages were not necessarily good presidents or leaders. I haven’t noted much of a correlation between foreign language study and leadership skills.

Is it coincidental that your book has come out right before a presidential election?

No–I wanted to get it out before we had a new president, which would delay the book further.  The book took 2-3 years to write.  If I delayed it any further, it would mean more work for me since I would have to add anecdotes for either Hillary Clinton or Donald Trump.

 

Interview has been edited and condensed.

Demo Title

Demo Description


My first Popup

This will close in 20 seconds

Fanni is Radnóti's wife
Located near the Tang capital city of Chang’an, site of the modern city of Xi’an in Shaanxi province, in central China.
Soldiers of that time commonly wore a white head cloth, similar to what is still worn by some peasants in China today.  The implication is that the conscripts were so young that they didn’t know how to wrap their head cloths, and needed help from elders.
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
The area of Guanxi, meaning “west of the passes”, refers to the area around the capital city of Chang’an.
This is an alternative name for a province in western China, now known as Qinghai, which literally means “blue sea”.  Kokonor Lake, located in Qinghai, is the largest saline lake in China.  
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
Oulart Hollow was the site of a famous victory of the Irish rebels over British troops, which took place on May 27, 1798. The rebels killed nearly all the British attackers in this battle. (Source: Maxwell, W. H. History of the Irish Rebellion in 1798. H. H. Bohn, London 1854, pp 92-93, at archive.org)
The phrase "United Men" is elaborated upon in the Notes section below.

Ghetto


An Italian word meaning “foundry.” It originally referred to a part of the city of Venice where the Jews of that city were forced to live; the area was called “the ghetto” because there was a foundry nearby. The term eventually came to refer to any part of a city in which a minority group is forced to live as a result of social, legal, or economic pressure. Because of the restrictions placed upon them, ghetto residents are often impoverished.

"You’re five nine, I am do-uble two"


A reference to the year 1959 and the year 2020.

"The Currency"


Meaning US dollars - this is drawing attention to the fact that Cuba is effectively dollarized.

"Sixty years with the dom-ino stuck"


This sentence is a reference to the Cold War notion that countries would turn Communist one after the other - like dominos. Cuba was the first domino, but it got stuck - no one else followed through into communism.

رحلنا


رحلنا, or "rahalna," means "we have left."

Habibi


Habibi means "my love."

Ra7eel


Ra7eel, or "raheel," means "departure."

3awda


3awda, or "awda," means "returning."

أهلاً


أهلاً, or "ahalan," means "welcome."

a5 ya baba


a5 ya baba, pronounced "akh ya baba," means "Oh my father."

golpe


Treece translates "golpe" as "beating", which is correct, however misses the secondary meaning of the word: "coup".

Carlos


The “Carlos” referred to in the poem is most likely Carlos Bolsonaro, a politician from Rio de Janeiro and the second son of Jair Bolsonaro, Brazil’s current president. His and his father’s involvement in Marielle’s murder has been questioned and investigated.