Museum Spotlight: Dr Johnson’s House

As part of the International Network of Language Museums, we’re in great company. The 11 member museums span 10 countries and 3 continents, and we thought you might like to hear about the fascinating work they do. Read on to learn about Dr Johnson’s House, the museum housed in a 300-year old building where Samuel Johnson compiled the Dictionary of the English Language.

Dr Johnson’s House is situated in a maze of courts and alleys in the center of London. The House is a registered charity and an independent, fully accredited museum open to the public. Visitors can explore the 17th- and 18th-century architecture, enjoy the research library, and even try on the era’s fashionable costumes. Take an audio-visual tour and discover the world of Samuel Johnson, who lived and worked here from 1748 to 1759, accompanied by his pet cat, Hodge. In addition to their collection, Dr Johnson’s house offers a variety of free and low-cost workshops for schools, tour groups, and presentations.

Linguist and lexicographer Samuel Johnson achieved prominence with the Dictionary of the English Language, which was held as the gold standard of English dictionaries until the publication of the Oxford English Dictionary 173 years later. Johnson was commissioned to write the text by a group of London booksellers, and he did so almost single-handedly over the course of nine years.

Dr Johnson’s House continues to encourage the learning and scholarship practiced by its namesake. What was an empty and derelict building by the start of the 20th century has been given new life after being purchased and restored by philanthropist Cecil Harmsworth. Today, the Dr Johnson’s House Trust is dedicated to preserving Harmsworth’s belief that the House should always feel like a home, not a “stuffy museum”.

To learn more, visit their website or subscribe to the newsletter here.

Photo Credit: Dr Johnson’s House

Demo Title

Demo Description


My first Popup

This will close in 20 seconds

Fanni is Radnóti's wife
Located near the Tang capital city of Chang’an, site of the modern city of Xi’an in Shaanxi province, in central China.
Soldiers of that time commonly wore a white head cloth, similar to what is still worn by some peasants in China today.  The implication is that the conscripts were so young that they didn’t know how to wrap their head cloths, and needed help from elders.
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
The area of Guanxi, meaning “west of the passes”, refers to the area around the capital city of Chang’an.
This is an alternative name for a province in western China, now known as Qinghai, which literally means “blue sea”.  Kokonor Lake, located in Qinghai, is the largest saline lake in China.  
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
Oulart Hollow was the site of a famous victory of the Irish rebels over British troops, which took place on May 27, 1798. The rebels killed nearly all the British attackers in this battle. (Source: Maxwell, W. H. History of the Irish Rebellion in 1798. H. H. Bohn, London 1854, pp 92-93, at archive.org)
The phrase "United Men" is elaborated upon in the Notes section below.

Ghetto


An Italian word meaning “foundry.” It originally referred to a part of the city of Venice where the Jews of that city were forced to live; the area was called “the ghetto” because there was a foundry nearby. The term eventually came to refer to any part of a city in which a minority group is forced to live as a result of social, legal, or economic pressure. Because of the restrictions placed upon them, ghetto residents are often impoverished.

"You’re five nine, I am do-uble two"


A reference to the year 1959 and the year 2020.

"The Currency"


Meaning US dollars - this is drawing attention to the fact that Cuba is effectively dollarized.

"Sixty years with the dom-ino stuck"


This sentence is a reference to the Cold War notion that countries would turn Communist one after the other - like dominos. Cuba was the first domino, but it got stuck - no one else followed through into communism.

رحلنا


رحلنا, or "rahalna," means "we have left."

Habibi


Habibi means "my love."

Ra7eel


Ra7eel, or "raheel," means "departure."

3awda


3awda, or "awda," means "returning."

أهلاً


أهلاً, or "ahalan," means "welcome."

a5 ya baba


a5 ya baba, pronounced "akh ya baba," means "Oh my father."

golpe


Treece translates "golpe" as "beating", which is correct, however misses the secondary meaning of the word: "coup".

Carlos


The “Carlos” referred to in the poem is most likely Carlos Bolsonaro, a politician from Rio de Janeiro and the second son of Jair Bolsonaro, Brazil’s current president. His and his father’s involvement in Marielle’s murder has been questioned and investigated.