Teacher’s Corner January 2019: Carmen Sandiego

Many of us teachers, especially those who were in school ourselves in the 80s and 90s, fondly remember the first time we got a computer lab or, even better, a classroom computer. Even more fondly we remember the games that our teachers would let us play. Games during school hours at that time was an extremely novel idea!

 

In addition to Math Blasters, Oregon Trail, or the Cluefinders, one of the most popular learning games was without a Doubt Where in the World is Carmen Sandiego, a geography-based game where you tracked down the evil henchmen of V.I.L.E. to ultimately track down the criminal mastermind herself, Carmen Sandiego. For students across the country, this was their first introduction to countries big and small around the world, and a real eye-opener to the cultures of others.

With the new Netflix series that debuted earlier this month, Carmen Sandiego has seen a renewed interest from young people. Did you know there are ways to integrate this game into your language classroom?

If you are part of an exploratory or culture class, the full original game is available, free of digital rights, on archive.org (https://archive.org/details/msdos_Where_in_the_World_is_Carmen_Sandiego_Enhanced_1989) However, as the world is constantly changing, some of this information, with particular regards to the Soviet Union, is no longer valid.

Licensed under free use on Flickr
The cover for the CD-ROM version of the game, released throughout the 90s

If you are in a world language classroom, there are ways you can take the main idea of the game to integrate into your own classroom.

In my Spanish classroom, I created a Google Sites version of the game to practice recognition of cognates while also introducing culture. (https://sites.google.com/view/senorglasscarmensandiego/home) In this game, students are intended to use recognition of cognates and look up information on the Internet (in the spirit of the original game’s use of an atlas), so that not only are they practicing their reading skills, but students are also getting the opportunity to get a broad overview of cultures they will be learning about throughout the year.

Another more direct way to integrate the game into your classroom is through the teaching of prepositions. As the game relies on the teaching of where the villain went to, came from, and more, this would be a perfect opportunity to practice these frequently challenging grammar points. This would also be a good time to have students create their own Carmen Sandiego challenge. Give them a city or country, have them find facts, and then use their prepositions to create their own mini-mystery.

The Teacher’s Corner is an ongoing blog series from the National Museum of Language. If you would like to be featured as a guest writer, please contact rob@languagemuseum.org

Demo Title

Demo Description


My first Popup

This will close in 20 seconds

Fanni is Radnóti's wife
Located near the Tang capital city of Chang’an, site of the modern city of Xi’an in Shaanxi province, in central China.
Soldiers of that time commonly wore a white head cloth, similar to what is still worn by some peasants in China today.  The implication is that the conscripts were so young that they didn’t know how to wrap their head cloths, and needed help from elders.
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
The area of Guanxi, meaning “west of the passes”, refers to the area around the capital city of Chang’an.
This is an alternative name for a province in western China, now known as Qinghai, which literally means “blue sea”.  Kokonor Lake, located in Qinghai, is the largest saline lake in China.  
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
Oulart Hollow was the site of a famous victory of the Irish rebels over British troops, which took place on May 27, 1798. The rebels killed nearly all the British attackers in this battle. (Source: Maxwell, W. H. History of the Irish Rebellion in 1798. H. H. Bohn, London 1854, pp 92-93, at archive.org)
The phrase "United Men" is elaborated upon in the Notes section below.

Ghetto


An Italian word meaning “foundry.” It originally referred to a part of the city of Venice where the Jews of that city were forced to live; the area was called “the ghetto” because there was a foundry nearby. The term eventually came to refer to any part of a city in which a minority group is forced to live as a result of social, legal, or economic pressure. Because of the restrictions placed upon them, ghetto residents are often impoverished.

"You’re five nine, I am do-uble two"


A reference to the year 1959 and the year 2020.

"The Currency"


Meaning US dollars - this is drawing attention to the fact that Cuba is effectively dollarized.

"Sixty years with the dom-ino stuck"


This sentence is a reference to the Cold War notion that countries would turn Communist one after the other - like dominos. Cuba was the first domino, but it got stuck - no one else followed through into communism.

رحلنا


رحلنا, or "rahalna," means "we have left."

Habibi


Habibi means "my love."

Ra7eel


Ra7eel, or "raheel," means "departure."

3awda


3awda, or "awda," means "returning."

أهلاً


أهلاً, or "ahalan," means "welcome."

a5 ya baba


a5 ya baba, pronounced "akh ya baba," means "Oh my father."

golpe


Treece translates "golpe" as "beating", which is correct, however misses the secondary meaning of the word: "coup".

Carlos


The “Carlos” referred to in the poem is most likely Carlos Bolsonaro, a politician from Rio de Janeiro and the second son of Jair Bolsonaro, Brazil’s current president. His and his father’s involvement in Marielle’s murder has been questioned and investigated.