Language of the Month June 2021: Tupi-Guarani

Earlier this month, a fellow member of the Museum team (Linda, our excellent artist for the Philogelos jokes project) shared an article with me about a metal band. While this may seem a bit odd to share between colleagues, this particular band is raising awareness of the importance of the Amazon and its people in Brazil. It is doing this through the use of traditional instruments and by singing in Tupi-Guarani, one of the indigenous languages of Brazil.

Even the band’s name, Arandu Arakuaa, is Guarani for “one who knows the sky cycles.” Although Tupi-Guarani refers to several languages within the same family, they are usually simply referred to as “Guarani,” and many share features and commonalities; in fact, despite the wide expanse where they are spoken, from Brazil all the way down to Argentina, there are only small differences between individual languages and most speakers can communicate with each other.

A young Brazilian woman in traditional Tupi-Guarani face paint.

The most commonly used Guarani language today is Paraguayan Guarani, spoken by about 4.6 million people. Other distinct dialects are found in Bolivia and Argentina. Features across the board include syllables that always include vowels or vowel and consonant combinations, a focus on 6 oral and 6 nasal vowels, and a lack of consonant clusters.

Grammatically, Guarani has remained fairly pure to its roots, with only a few new grammatical additions in the past few centuries, although there are plenty of Spanish loanwords. One distinct feature of Tupi is its use of postpositions instead of prepositions, so “in Paraguay” becomes “Paraguay pe.” Nouns do not indicate gender or plurality, but there are several postpositions that could indicate one or the other. Although not used by all people, some Tupi speakers have integrated derivatives of Spanish articles such as la and lo to indicate singular and plural, respectively. 

Today, there are several Tupi words that we use even in English, such as tapioca and piranha. In spite of other human rights violations, the Jesuits transcribing the language into the Latin alphabet allowed it to survive. Even then, it should be noted there were several intentional mistranslations; for example, the word “Karaki,” originally meaning sacred, being taught as meaning “Christian.” Likewise, Spanish was taught as the “karai,” or holy language, and Guarani as “ava,” or the man’s language. 

In spite of these intentional misconceptions, due to its widespread use, the language is currently thriving rather than fighting to survive. The fact that we have this knowledge is also proof that indigenous leaders are attempting to rectify the problems of the past, and today we are seeing positive progress. In Paraguay it is seen as an official language, along with Spanish, and while not common in business or education, is a common language in art. Moreover, as we saw with the band, the language is also being used to promote a reconnection to nature, and, for those who used the language in the past, to see what lessons can be applied in the here and now.

Further Reading:

https://linguistics.byu.edu/classes/Ling450ch/reports/Guarani1.html

Guarani
https://narratively.com/this-heavy-metal-band-is-hell-bent-on-saving-an-endangered-language/

Demo Title

Demo Description


My first Popup

This will close in 20 seconds

Fanni is Radnóti's wife
Located near the Tang capital city of Chang’an, site of the modern city of Xi’an in Shaanxi province, in central China.
Soldiers of that time commonly wore a white head cloth, similar to what is still worn by some peasants in China today.  The implication is that the conscripts were so young that they didn’t know how to wrap their head cloths, and needed help from elders.
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
The area of Guanxi, meaning “west of the passes”, refers to the area around the capital city of Chang’an.
This is an alternative name for a province in western China, now known as Qinghai, which literally means “blue sea”.  Kokonor Lake, located in Qinghai, is the largest saline lake in China.  
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
Oulart Hollow was the site of a famous victory of the Irish rebels over British troops, which took place on May 27, 1798. The rebels killed nearly all the British attackers in this battle. (Source: Maxwell, W. H. History of the Irish Rebellion in 1798. H. H. Bohn, London 1854, pp 92-93, at archive.org)
The phrase "United Men" is elaborated upon in the Notes section below.

Ghetto


An Italian word meaning “foundry.” It originally referred to a part of the city of Venice where the Jews of that city were forced to live; the area was called “the ghetto” because there was a foundry nearby. The term eventually came to refer to any part of a city in which a minority group is forced to live as a result of social, legal, or economic pressure. Because of the restrictions placed upon them, ghetto residents are often impoverished.

"You’re five nine, I am do-uble two"


A reference to the year 1959 and the year 2020.

"The Currency"


Meaning US dollars - this is drawing attention to the fact that Cuba is effectively dollarized.

"Sixty years with the dom-ino stuck"


This sentence is a reference to the Cold War notion that countries would turn Communist one after the other - like dominos. Cuba was the first domino, but it got stuck - no one else followed through into communism.

رحلنا


رحلنا, or "rahalna," means "we have left."

Habibi


Habibi means "my love."

Ra7eel


Ra7eel, or "raheel," means "departure."

3awda


3awda, or "awda," means "returning."

أهلاً


أهلاً, or "ahalan," means "welcome."

a5 ya baba


a5 ya baba, pronounced "akh ya baba," means "Oh my father."

golpe


Treece translates "golpe" as "beating", which is correct, however misses the secondary meaning of the word: "coup".

Carlos


The “Carlos” referred to in the poem is most likely Carlos Bolsonaro, a politician from Rio de Janeiro and the second son of Jair Bolsonaro, Brazil’s current president. His and his father’s involvement in Marielle’s murder has been questioned and investigated.