An Apple in the Neighbor’s Garden

It was Sunday morning. The sun rose. Karl woke up. He got up quickly and looked out of the window. Yes, the apples were still in the neighbor’s garden. They were red and beautiful. But Karl was hungry. He was very hungry. He loved apples. Quickly he went into the garden. No one was there, because it was Sunday. His neighbor was asleep. Karl climbed the apple tree and began to eat. But the neighbor had a dog. The dog did not sleep. It saw Karl and barked. It barked loudly. The neighbor woke up. He came into the garden. He saw Karl in the apple tree and said: “What? You thief, you apple thief, are you stealing?” “Oh, no,” Karl called, “I’m not stealing anything. The apple lay in [my] father’s garden. I’m bringing the apple back. I’m tying it back onto the apple tree.”

Es war Sonntagmorgen. Die Sonne ging auf. Karl erwachte. Er stand schnell auf und sah aus den Fenster. Ja, die Äpfel weren noch in Nachbars Garten. Sie weren rot und schön. Aber Karl war hungrig. Er war sehr hungrig. Er liebte Äpfel. Schnell ging er in den Garten. Niemand war dort; den es war Sonntag. Der Nachbar schlief. Karl stieg auf den Apfelbaum und begann zu essen. Aber der Nachbar hatte einen Hund. Der Hund schlieft nicht. Er sah Karl und bellte. Er bellte laut. Der Nachbar erwachte. Er kam in den Garten. Er sah Karl auf dem Apfelbaum und sagte: “Was? Du Dieb, Du Apfeldieb, du stiehlist?” “Oh nein,” rief Karl, “ich stehle nicht. Der Apfel lag in Vaters Garten. Ich bringe den Apfel zurück. Ich binde ihn wieder an den Apfelbaum.”

Source

DeVries, Louis. Introduction to German. New York: Rinehart & Company, Inc., 1943.