Blog

Noah Webster: Creating an American Dictionary for an American English

Have you ever learned to read and write from a reader in elementary school? Have you ever published a book under copyright or wondered how we established intellectual property? Have you ever seen the word “color” and wondered why Americans omit the “u?” Whether or not you know, the man whose dictionary was probably a […]

Noah Webster: Creating an American Dictionary for an American English Read More »

Interview with Ottar Grepstad, Author of “Language Museums of the World”

On March 19th, Ottar Grepstad, the director of the Nynorsk kultursentrum in Norway, released Language Museums of the World, an eBook featuring museums of languages of all sizes, specialities, living and dead languages. The NML was featured in this book, and we had the opportunity to speak with Ottar about the creation of the book.

Interview with Ottar Grepstad, Author of “Language Museums of the World” Read More »

The Future of Language Learning Part 1: The Impact of Legislation and the JNCL on Language Learning

     It goes without saying that state and national legislation is going to play a key role in the future of how students, from K-12 all the way to those beginning in the military, will acquire new languages. Throughout the years, various legislation and education acts have provided grants, funding, and initiatives that directly

The Future of Language Learning Part 1: The Impact of Legislation and the JNCL on Language Learning Read More »

JNCL Language Advocacy Day 2018

On February 15th and 16th, 2018, the JNCL (Joint National Committee on Language) hosted its annual Language Advocacy Day in Washington, D.C., beginning at the Hyatt Regency with keynote speakers and a panel discussion, followed by the opportunity for language educators and professionals from around the country to meet with their national legislators to talk

JNCL Language Advocacy Day 2018 Read More »

Demo Title

Demo Description


My first Popup

This will close in 20 seconds

Fanni is Radnóti's wife
Located near the Tang capital city of Chang’an, site of the modern city of Xi’an in Shaanxi province, in central China.
Soldiers of that time commonly wore a white head cloth, similar to what is still worn by some peasants in China today.  The implication is that the conscripts were so young that they didn’t know how to wrap their head cloths, and needed help from elders.
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
The area of Guanxi, meaning “west of the passes”, refers to the area around the capital city of Chang’an.
This is an alternative name for a province in western China, now known as Qinghai, which literally means “blue sea”.  Kokonor Lake, located in Qinghai, is the largest saline lake in China.  
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
Oulart Hollow was the site of a famous victory of the Irish rebels over British troops, which took place on May 27, 1798. The rebels killed nearly all the British attackers in this battle. (Source: Maxwell, W. H. History of the Irish Rebellion in 1798. H. H. Bohn, London 1854, pp 92-93, at archive.org)
The phrase "United Men" is elaborated upon in the Notes section below.

Ghetto


An Italian word meaning “foundry.” It originally referred to a part of the city of Venice where the Jews of that city were forced to live; the area was called “the ghetto” because there was a foundry nearby. The term eventually came to refer to any part of a city in which a minority group is forced to live as a result of social, legal, or economic pressure. Because of the restrictions placed upon them, ghetto residents are often impoverished.

"You’re five nine, I am do-uble two"


A reference to the year 1959 and the year 2020.

"The Currency"


Meaning US dollars - this is drawing attention to the fact that Cuba is effectively dollarized.

"Sixty years with the dom-ino stuck"


This sentence is a reference to the Cold War notion that countries would turn Communist one after the other - like dominos. Cuba was the first domino, but it got stuck - no one else followed through into communism.

رحلنا


رحلنا, or "rahalna," means "we have left."

Habibi


Habibi means "my love."

Ra7eel


Ra7eel, or "raheel," means "departure."

3awda


3awda, or "awda," means "returning."

أهلاً


أهلاً, or "ahalan," means "welcome."

a5 ya baba


a5 ya baba, pronounced "akh ya baba," means "Oh my father."

golpe


Treece translates "golpe" as "beating", which is correct, however misses the secondary meaning of the word: "coup".

Carlos


The “Carlos” referred to in the poem is most likely Carlos Bolsonaro, a politician from Rio de Janeiro and the second son of Jair Bolsonaro, Brazil’s current president. His and his father’s involvement in Marielle’s murder has been questioned and investigated.