ProLingua – Resources for ESL Teachers

While students look forward to the end of the school year and the beginning of summer, some teachers are already thinking about the fall semester. If you are an ESL teacher and you find yourself teaching over the summer or getting a head start on the year to come, be sure to check out ProLingua Learning’s resources for ESL teachers.

ProLingua is a community of ESL teachers that publishes physical and online resources to help students find success. Some of ProLingua’s free community resources for teachers include: texts on conversation strategies, business communication strategies, English grammar resources in both Spanish and English, and practice lessons on topics ranging from folktales to health and science.

ProLingua has also recently republished a textbook on fast speech called Whaddaya Say. This new version, released this past March, has QR codes in the text for clear and easy access to the accompanying audio tracks. This $25.95 book focuses on common pronunciation changes of everyday speech when said at a fast pace by native speakers, and contextualizes these changes in practical and useful conversation examples. Check out the new textbook here.

Looking for more resources? The May 2025 issue of their quarterly magazine, “Notes from the Field”, is out now. Got something you would like to submit to the e-magazine? They are taking submissions from professionals in the following sectors: K-8, secondary, higher education, language centers, and adult ed /workplaces. NML’s very own Dr. Jill Robbins has written an article in the May issue highlighting our What Makes People Laugh exhibit and how it can be used in ESL classes. Learn more about the magazine here.

Explore their website and the resources for yourself here: https://www.prolingualearning.com/resources/

Know of any other resources or news to share with the language community? Let us know through our contact form and we can feature it in an upcoming article.

Demo Title

Demo Description


My first Popup

This will close in 20 seconds

Fanni is Radnóti's wife
Located near the Tang capital city of Chang’an, site of the modern city of Xi’an in Shaanxi province, in central China.
Soldiers of that time commonly wore a white head cloth, similar to what is still worn by some peasants in China today.  The implication is that the conscripts were so young that they didn’t know how to wrap their head cloths, and needed help from elders.
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
The area of Guanxi, meaning “west of the passes”, refers to the area around the capital city of Chang’an.
This is an alternative name for a province in western China, now known as Qinghai, which literally means “blue sea”.  Kokonor Lake, located in Qinghai, is the largest saline lake in China.  
Before China’s unification under the Qin dynasty in 221 B.C. there were several competing smaller kingdoms.  Han and Qin were two of these kingdoms. Han was located east of famous mountain passes that separated that area from the power base of the Qin dynasty, with its capital in Chang’an. The Qin dynasty itself only lasted about 15 years after unification due to its draconian rule, but soldiers under Qin rule retained a reputation as strong fighters.
Oulart Hollow was the site of a famous victory of the Irish rebels over British troops, which took place on May 27, 1798. The rebels killed nearly all the British attackers in this battle. (Source: Maxwell, W. H. History of the Irish Rebellion in 1798. H. H. Bohn, London 1854, pp 92-93, at archive.org)
The phrase "United Men" is elaborated upon in the Notes section below.

Ghetto


An Italian word meaning “foundry.” It originally referred to a part of the city of Venice where the Jews of that city were forced to live; the area was called “the ghetto” because there was a foundry nearby. The term eventually came to refer to any part of a city in which a minority group is forced to live as a result of social, legal, or economic pressure. Because of the restrictions placed upon them, ghetto residents are often impoverished.

"You’re five nine, I am do-uble two"


A reference to the year 1959 and the year 2020.

"The Currency"


Meaning US dollars - this is drawing attention to the fact that Cuba is effectively dollarized.

"Sixty years with the dom-ino stuck"


This sentence is a reference to the Cold War notion that countries would turn Communist one after the other - like dominos. Cuba was the first domino, but it got stuck - no one else followed through into communism.

رحلنا


رحلنا, or "rahalna," means "we have left."

Habibi


Habibi means "my love."

Ra7eel


Ra7eel, or "raheel," means "departure."

3awda


3awda, or "awda," means "returning."

أهلاً


أهلاً, or "ahalan," means "welcome."

a5 ya baba


a5 ya baba, pronounced "akh ya baba," means "Oh my father."

golpe


Treece translates "golpe" as "beating", which is correct, however misses the secondary meaning of the word: "coup".

Carlos


The “Carlos” referred to in the poem is most likely Carlos Bolsonaro, a politician from Rio de Janeiro and the second son of Jair Bolsonaro, Brazil’s current president. His and his father’s involvement in Marielle’s murder has been questioned and investigated.