The Ambassador’s Servant

Baron von Borf was an ambassador of the king of Sweden. He came to Berlin to see the King of Prussia. A minister of the king received him. Finally the ambassador said, “I need a servant here in Berlin.” The minister said, “Take Johann, one of the King’s servants; he is not intelligent, but he is very faithful.” “The faithfulness of a servant is enough,” the ambassador answered, and thanked the minister. Johann became the ambassador’s servant. 

One day the ambassador visited the king’s minister. He was already seated in the wagon, when he asked: “Johann, do you have the cards?” “No,” Johann answered. “Then run into the house quickly and fetch them. They’re lying on the table of my workroom.” Johann ran into the ambassador’s house and quickly came back again.

The carriage went. They stopped in front of the minister’s house, and the ambassador made his visit. Many ministers were in the country in the summer. This time the ambassador stayed in the carriage and Johann went into the house with the cards.

Finally the carriage stopped in front of the chancellor’s house. The chancellor’s family was also in the country. The ambassador said to his servant, “Johann, give the chancellor’s servant three cards: one for the chancellor and two for the ladies of the house.” 

“That’s impossible,” said Johann. “I have only two cards now: the Queen of Hearts and the King of Clubs!”

Baron von Borf war Botschafter des Königs von Schweden. Er kam nach Berlin zu dem König von Preußen. Ein Minister des Königs empfing ihn. Endlich sagte der Botschafter: “Hier in Berline brauche ich einen Diener.” Der Minister sagte: “Nehmen Sie Johann, einen Diener des Königs; er ist nicht klug, aber er ist  treu.” “Die Treue eines Dieners ist genug,” antwortete der Botschafter und dankte dem Minister. Johann wurde de Diener des Botschafters.

Eines Tages besuchte der Botschafter die Minister des Königs. Er saß schon im Wagen, da fragte er: “Johann, haben Sie die Karten?” “Nein,” antwortete Johann. “Dann laufen Sie schnell in das Haus, und holen Sie sie. Sie liegen auf dem Tisch meines Arbeitzimmers.” Johann lief in das Haus des Botschafters und was schnell wieder da.

Der Wagen fuhr. Vor den Häusern der Minister hielten sie, und der Botschafter machte seine Besuche. Viele Minster ware nim Sommer auf dem Lande. Dann blieb der Botschafter  im Wagen und Johann ging mit den Karten ins Haus.
Endlich hielt der Wagen vor dem Hause des Kanzlers. Die Familie des Kanzlers war auch auf dem Lande. Der Botschafter sagte zu seinen Diener: “Johann, geben Sie dem Diener des Kanzlers drei Karten: eine für den Kanzler un zwei für die Damen des Hauses.” “Das is unmöglich,” antwortete Johann, “ ich habe nur noch zwei Karten: Herz-Dame und Kreuz-König!”

Source

DeVries, Louis. Introduction to German. New York: Rinehart & Company, Inc., 1943.